Celebrate World Gaelic Week with us - open to all!
The University of Aberdeen is celebrating Seachdain na Gàidhlig/World Gaelic with a series of talks, events and workshops for staff, students and the public. Come and join us!
Tha an t-Oilthigh Obar Dheathain a' comharrachadh Seachdain na Gàidhlig le sreath de òraidean, thachartasan agus bhùthan obrach airson luchd-obrach, oileanaich agus am poball.
Click here to find out more about Seachdain na Gàidhlig 2026
EVENT PROGRAMME
Gàidhlig agus an t-Àrd-ùrlar/Gaelic and the Stage with Eilidh Robertson and Oscar Howe
Tuesday 24 February, 15:00-17:00 - MacRobert Building, 1st Floor, MR126
Ever wanted to try and direct a play in Gaelic? Fancy a peek behind the curtain and a chance to design how you would stage a play? Then come along to ‘Gaelic and the Stage’, where you’ll learn a little about the origins of Gaelic drama, a couple of interesting playwrights, and have a chance to design how your own production might look. Delivered in English and suitable for Gaelic speakers of all levels.
Am biodh tu airson feuchainn dealbh-cluich a stiùireadh? An gabhadh cothrom dealbh-cluich no àrd-ùrlar a dheasachadh do shùil? Thig còmhla rinn aig ‘Gàidhlig agus an t-Àrd-ùrlar’ far an ionnsaich thu beagan mu eachdraidh dràma na Gàidhlig, sgrìobhadair no dhà a tha inntinneach, agus an uairsin bidh cothrom agad àrd-ùrlar agad fhèin a dhealbhachadh. Cuiridh an seisean seachad ann am Beurla – freagarrach airson luchd-labhairt agus luchd-ionnsaichidh na Gàidhlig.

Cearcall Còmhraidh/Gaelic Conversation Circle
Wednesday 25 February, 13:30-14:30 - Sir Duncan Rice Library, 7th Floor, Meeting Room 3
An opportunity to use whatever Gaelic you have or simply hear it spoken.
Cothrom Gàidhlig sam bith a th’ agad a chleachdadh neo dìreach a chluinntinn ga bruidhinn.
No Booking Required
Dìleab nan Cruithneach: Faclan Cruithnis Beò ann an Gàidhlig/The Legacy of the Picts: Pictish Words Alive in Gaelic with Tomos Dargie
Wednesday 25 February, 15:00-16:00 - Sir Duncan Rice Library, 7th Floor, Meeting Room 3
Although the Pictish Language is no longer spoken and almost forgotten, much of what has survived has been preserved in place-names and through words adopted into Gaelic from Pictish. In this talk, Tomos Dargie, a Postgrad student at Aberdeen University, discusses these survivals and what they can tell us about Pictish-Gaelic relations.
Ged nach eil a’ Chànan Chruithneach air a bruidhinn tuilleadh agus cha mhòr air a dìochuimhneachadh, tha mòran den rud a thàinig beò air a ghleidheadh ann an ainmean-àite agus tro fhaclan a chaidh a ghabhail a-steach don Gàidhlig bhon Chruithneach. Anns an òraid seo, tha Tomos Dargie, oileanach iar-cheumnach ann an Oilthigh Obar Dheathain, a’ bruidhinn air na tha air fhàgail agus na dh’innseas iad dhuinn mu dhàimhean Cruithneach-Gàidhlig.

Òran Gàidhlig/Gaelic Song Workshop with Carola MacCallum
Thursday 26 February, 15:00-15:45 - Sir Duncan Rice Library, 7th Floor, Meeting Room 3
Learn a simple Gaelic song and find out more about the rich culture of Gaelic song in this informal and fun workshop.
Ionnsaich òran Gàidhlig shìmplidh agus faigh a-mach barrachd mu chultar beairteach òrain Ghàidhlig anns a’ bhùth-obrach neo-fhoirmeil is spòrsail.
Le taic bho Bhòrd na Gàidhlig/with support from Bòrd na Gàidhlig
Feuch Clàrsach/Come and Try Clàrsach (the Scottish small harp) with Carola MacCallum
Thursday 26 February, 16:00-16:45 - Sir Duncan Rice Library, 7th Floor, Meeting Room 3
Have you always wanted to play the harp? Here is your chance to try it in an informal and fun ‘hands on’ workshop.
An robh thu riamh ag iarraidh a’ chlàrsaich a chluich? Thig còmhla ris a’ bhùth-obrach neo-fhoirmeil is spòrsail againn.
Le taic bho Bhòrd na Gàidhlig/with support from Bòrd na Gàidhlig

'Uniting Scottish Literature' with Derrick McClure
Friday 27 February, 15:00-16:00 - Sir Duncan Rice Library, 7th Floor, Meeting Room 3
We will examine the importance of translations between Gaelic and Scots in reinforcing the changed perception of "Scottish literature" from a marginal branch of English literature to an autonomous national literature in three languages.
Nì sinn sgrùdadh air cho cudromach 's a tha eadar-theangachaidhean eadar Gàidhlig agus Scots ann a bhith a' neartachadh an atharrachaidh air beachd air "litreachas na h-Alba" bho bhith na mheur iomallach de litreachas Beurla gu bhith na litreachas nàiseanta fèin-riaghlaidh ann an trì cànanan."
- Contact