Last modified: 2 Days, 1 Hour, 41 Minutes ago
This course will enable students to gain an insight into the theoretical framework of translation and will also enable students to grasp some of the main issues and concepts in translation theory and practice which go beyond linguistic concepts
| Study Type | Undergraduate | Level | 4 |
|---|---|---|---|
| Term | Second Term | Credit Points | 15 credits (7.5 ECTS credits) |
| Campus | Aberdeen | Sustained Study | No |
| Co-ordinators |
|
||
This course will help students in:
Information on contact teaching time is available from the course guide.
| Assessment Type | Summative | Weighting | 40 | |
|---|---|---|---|---|
| Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
| Feedback |
200-word English source text to be translated into target language (French/German/Spanish) + 700-word commentary |
|||
| Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
|---|---|---|
| Conceptual | Understand | An understanding of the key issues relevant to Translation Studies |
| Conceptual | Understand | Knowledge and Understanding of the pragmatic functions of language |
| Procedural | Analyse | An awareness of and ability to discuss translation problems |
| Procedural | Apply | The use of appropriate strategies when dealing with specific translation problems |
| Assessment Type | Summative | Weighting | 60 | |
|---|---|---|---|---|
| Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
| Feedback |
Duration: 2 hours 200-word English source text to be translated into target language (French/German/Spanish) + 700-word commentary. |
|||
| Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
|---|---|---|
| Conceptual | Understand | Knowledge and Understanding of the terminology and techniques necessary for analytical discussion of translation at an advanced level |
| Conceptual | Understand | An understanding of the key issues relevant to Translation Studies |
| Procedural | Analyse | An awareness of and ability to discuss translation problems |
| Procedural | Apply | The use of appropriate strategies when dealing with specific translation problems |
There are no assessments for this course.
| Assessment Type | Summative | Weighting | 100 | |
|---|---|---|---|---|
| Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
| Feedback |
2-hour examination - 200-word text to translate from English into the foreign language plus a 700-word translation commentary |
|||
| Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
|---|---|---|
|
|
||
| Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
|---|---|---|
| Conceptual | Understand | An understanding of the key issues relevant to Translation Studies |
| Procedural | Apply | The use of appropriate strategies when dealing with specific translation problems |
| Conceptual | Understand | Knowledge and Understanding of the terminology and techniques necessary for analytical discussion of translation at an advanced level |
| Conceptual | Understand | Knowledge and Understanding of the pragmatic functions of language |
| Procedural | Analyse | An awareness of and ability to discuss translation problems |
We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.