Skip to Content


Last modified: 20 Apr 2021 11:05

Course Overview

This course will introduce students to the key concepts of translation and interpreting and to the metalanguage of both disciplines.

Course Details

Study Type Undergraduate Level 1
Session First Sub Session Credit Points 15 credits (7.5 ECTS credits)
Campus Aberdeen Sustained Study No
  • Dr Maria Sanchez-Ortiz

What courses & programmes must have been taken before this course?

  • Either Programme Level 1 or Programme Level 2
  • Any Undergraduate Programme

What other courses must be taken with this course?


What courses cannot be taken with this course?


Are there a limited number of places available?


Course Description

This course will:

Develop students' understanding of the explanatory and descriptive role of linguistics in relation to translation and interpreting.

Develop students' awareness of the requirements for translation and interpreting with regard to linguistc skills, subject knowledge and communication skills.

Develop students' awareness of translation and interpreting strategies.

Raise students' awareness of the social role of translators and interpreters.

In light of Covid-19 this information is indicative and may be subject to change.

Contact Teaching Time

Information on contact teaching time is available from the course guide.

Teaching Breakdown

  • 1 Seminar during University weeks 17 - 18

More Information about Week Numbers

In light of Covid-19 and the move to blended learning delivery the assessment information advertised for second half-session courses may be subject to change. All updates for second-half session courses will be actioned in advance of the second half-session teaching starting. Please check back regularly for updates.

Summative Assessments

1000 words reflective exercise (50%)

Course journal (50%)

Formative Assessment

There are no assessments for this course.

Course Learning Outcomes

Knowledge LevelThinking SkillOutcome
ReflectionApplyParticipate in class discussions, engage in written and oral presentations.
ProceduralApplyDemonstrate an understanding of the formal linguistics approach to translation and interpreting.
ReflectionEvaluateReflect in an articulate manner on potential solutions to solve a range of problems related to the content of the module practice team-work.
ReflectionAnalyseDemonstrate and understanding of the requirements for successful interlingual and intercultural mediation.
ReflectionEvaluateManage learning and performance and identify and locate key resources and use basic research skills to retrieve relevant information.
ProceduralApplyDemonstrate an ability to apply the metalanguage of the discipline to reflect on and discuss the practice of translation and interpreting.
ConceptualUnderstandDemonstrate an understanding of the nature of translation and interpreting.

Compatibility Mode

We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.