Last modified: 06 Jun 2017 10:00
This is a course for developing practical translation skills from Gaelic to English and English to Gaelic; it considers further theoretical concepts associated with transation studies.
|Session||Both Sessions||Credit Points||15 credits (7.5 ECTS credits)|
Sorry, we don't have a record of any course coordinators.
This course studies concepts and principles of translation and translation studies. The course also provides students with an opportunity to improve their Gaelic in an applied language setting, with an emphasis on transferable, professional skills at a high level of accuracy. Assignments will consist of extensive reading in the field of translatology and carrying out more challenging practical translation work. Students will be taught different strategies for dealing with different styles of source- and target-language materials and will be given the opportunity to develop their translating skills on a range of literary, professional, technical, academic and other texts. Students will be expected to be able to deal with the most difficult texts at Level 4.
This is the total time spent in lectures, tutorials and other class teaching.
1st Attempt: In-course assessment: four translations and one exercise (20% each).