production
Skip to Content

TL5502: TRANSLATION TECHNOLOGY (2020-2021)

Last modified: 24 Jun 2020 14:40


Course Overview

This course equips students with a critical appreciation of the role that technology can play in certain domains of translation, and equips them to use such technologies in a variety of contexts.  Students will use different software/cloud-based technologies to construct termbases, translation memories, deliver translated texts and make use of the various quality-assurance tools and task reports that such technology offers. The course will also explore machine translation technologies, and the import and export of files between different software/cloud packages.

Course Details

Study Type Postgraduate Level 5
Term Second Term Credit Points 15 credits (7.5 ECTS credits)
Campus Aberdeen Sustained Study No
Co-ordinators
  • Dr Maria Sanchez-Ortiz

What courses & programmes must have been taken before this course?

  • Any Postgraduate Programme

What other courses must be taken with this course?

None.

What courses cannot be taken with this course?

Are there a limited number of places available?

No

Course Description

This course equips students with a critical appreciation of the role that technology can play in certain domains of translation, and equips them to use such technologies in a variety of contexts.  Students will use different software/cloud-based technologies to construct termbases, translation memories, deliver translated texts and make use of the various quality-assurance tools and task reports that such technology offers. The course will also explore machine translation technologies, and the import and export of files between different software/cloud packages.


Contact Teaching Time

Information on contact teaching time is available from the course guide.

Teaching Breakdown

More Information about Week Numbers


Details, including assessments, may be subject to change until 30 August 2024 for 1st term courses and 20 December 2024 for 2nd term courses.

Summative Assessments

Practical Exercise

Assessment Type Summative Weighting 20
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Practical Exercise

Assessment Type Summative Weighting 20
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Seminar participation

Assessment Type Summative Weighting 10
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Course journal

Assessment Type Summative Weighting 30
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Practical Exercise

Assessment Type Summative Weighting 20
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Formative Assessment

There are no assessments for this course.

Resit Assessments

4x practical exercises (approx. 1,500 words each)

Assessment Type Summative Weighting 100
Assessment Weeks Feedback Weeks

Look up Week Numbers

Feedback
Learning Outcomes
Knowledge LevelThinking SkillOutcome
Sorry, we don't have this information available just now. Please check the course guide on MyAberdeen or with the Course Coordinator

Course Learning Outcomes

Knowledge LevelThinking SkillOutcome
ConceptualUnderstandThis course equips students with a critical appreciation of the role that technology can play in certain domains of translation.
FactualApplyUse a software programme to construct term bases, translation memories, deliver translated texts and make use of the various quality-assurance tools and task reports that such technology offers.

Compatibility Mode

We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.