Last modified: 05 Aug 2021 13:04
The course combines practical, theoretical and analytical work, to enable students to engage with the concepts involved in literary translation, in terms of both theory and practice. Students will study theory and criticism of literary translations and will explore the dynamics between existing translations and their source texts. Students will also be engaged in translating creative writing and commenting on their own practice and choices.
Study Type | Postgraduate | Level | 5 |
---|---|---|---|
Term | Second Term | Credit Points | 15 credits (7.5 ECTS credits) |
Campus | Aberdeen | Sustained Study | No |
Co-ordinators |
|
Information on contact teaching time is available from the course guide.
Assessment Type | Summative | Weighting | 75 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
Feedback |
1 x long essay |
Word Count | 3000 |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
|
Assessment Type | Summative | Weighting | 25 | |
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
Feedback |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
|
There are no assessments for this course.
Assessment Type | Summative | Weighting | ||
---|---|---|---|---|
Assessment Weeks | Feedback Weeks | |||
Feedback |
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
|
Knowledge Level | Thinking Skill | Outcome |
---|---|---|
Procedural | Apply | Students will explore the dynamics between existing translations and their source texts. |
Reflection | Create | Students will be engaged in translating creative writing and commenting on their own practice and choices. |
We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.