Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

U 654 (U 654) - Varpsund

inscription; date not specified;

Sweden: Uppland
Location: Varpsund, Vi ägor, Övergrans sn., Håbo hd., Uppland, Sweden;
Swedish map: X:1595645 Y:6613379
Google maps: 59.6295,17.5005
RAÄ: Övergran 116:1
Links: (image)

Samnordisk runtextdatabas:
siglum: U 654 $ 
place: Varpsund, Vi ägor 
parish: Övergrans sn 
district: Håbo hd 
placement:  
coordinates: 6613379:1595645 
original place?: ja 
new coords:  
RAÄ number: 116 [objektid=10030601160001] 
rune types:  
cross form: A5; B1; C9; D1; 0; F3; 0 
period/dating:
style group: Fp 
inscriber: Troligen Alrik (S), eventuellt Äskil 2 (S), knappast Erik (S) 
material/object: runsten, kornig och strimmig gnejs 
other: Stille (2004) föreslår tolkningen Gildi av runföljden kiti, jfr NRL s. 300. 
reference: $=Fältex. A 
image link: http://www.kms.raa.se/cocoon/bild/show-image.html?id=16000300012942  
rune text: + a--itr : auk * ka(r) auk : kiti : auk : -[l]isi : auk * tiarfr : ris[t]u : stain : þena : aftir : kunlaif : foþur sin is u[a]s nus(t)(r) * m[i](þ) ikuari : tribin kuþ : hialbi : o(t) þaira al-ikr| |raistik * runar is kuni + ual * knari stura 
old west norse: A[ndv]éttr ok Kárr ok 〈kiti〉 ok [B]lesi ok Djarfr reistu stein þenna eptir Gunnleif, fǫður sinn. Er var austr með Ingvari drepinn. Guð hjalpi ǫnd þeira. Al[r]íkr(?) reist-ek rúnar. Er kunni vel knerri stýra. 
original language: A[ndv]ettr ok Karr ok 〈kiti〉 ok [B]lesi ok DiarfR ræistu stæin þenna æftiR Gunnlæif, faður sinn. Es vas austr með Ingvari drepinn. Guð hialpi and þæiRa. Al[r]ikR(?) ræist-ek runaR. Es kunni val knærri styra. 
english: Andvéttr and Kárr and and Blesi and Djarfr raised this stone in memory of Gunnleifr, their father, who was killed in the east with Ingvarr. May God help their spirits. Alríkr(?), I carved the runes. He could steer a cargo-ship well.  
User-contributed fields:
references to women (MZ):  
magic category (CO):  
magic attitude (CO): neutral 
invocation to (DD): God 
object (PC):  
material (PC):  
object/material translation (PC):  

linked text:

Sweden: Uppland: U 654

The text of this inscription is in the form of words imported from the Nottingham Rune Dictionary. The words are in a random order, and the text may omit personal and place names and other words.

ot tribin ik is foþur nustr kuþ hialbi knari ual uas kuni miþ auk uk raist runar ristu þaira þena sin stura stain aftir

 

images

U 654, 1 (j1dpi) U 654, 1 (d1dpi)
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface © Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that it is either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.