production
Skip to Content

LN5008: LANGUAGE-SPECIFIC TRANSLATION PORTFOLIO (2016-2017)

Last modified: 16 Nov 2016 18:13


Course Overview

The course is based on supervision of practical experience. Students and supervisors select texts to be translated and discuss approaches and other practical issues. The remainder of the course is dedicated to self-directed study, in which the students compile a portfolio of work. Feedback on the portfolio is discussed in detail with the supervisor. Additional translations are set beyond the portfolio itself, giving students the opportunity to enhance and polish their skills with a wider range of materials. Students will normally be translating one document per week and will receive oral feedback.

Course Details

Study Type Postgraduate Level 5
Session Both Sessions Credit Points 30 credits (15 ECTS credits)
Campus Old Aberdeen Sustained Study No
Co-ordinators
  • Dr Maria Sanchez-Ortiz

What courses & programmes must have been taken before this course?

  • MSc Translation Studies (Studied)
  • Any Postgraduate Programme (Studied)

What other courses must be taken with this course?

None.

What courses cannot be taken with this course?

None.

Are there a limited number of places available?

No

Course Description

The course is based on supervision of practical experience. During the 22 contact hours, students and supervisors select texts to be translated and discuss approaches and other practical issues. The remainder of the course is dedicated to self-directed study, in which the students compile a portfolio of work. Feedback on the portfolio is discussed in detail during the 22 contact hours with the supervisor. Additional translations are set beyond the portfolio itself, giving students the opportunity to enhance and polish their skills with a wider range of materials. Students will normally be translating one document (around 400 words) per week and will receive oral feedback on this from the supervisor, from peers or from other tutors.

The student’s portfolio will concentrate on one language pair. It is for the student and supervisor to arrange whether translation will all be in one direction or not.

Degree Programmes for which this Course is Prescribed

  • MSc Translation Studies

Contact Teaching Time

44 hours

This is the total time spent in lectures, tutorials and other class teaching.

Teaching Breakdown


Assessment

  • 1. 1st Attempt: 1 timed translation of 1000 words; 7 x translations of 500 words; 1 x back-translation of the 7 translations with 1000-word commentary

  • Resit: 1 timed translation of 1000 words; 7 x translations of 500 words; 1 x back-translation of the 7 with 1000-word commentary

  • Formative Assessment

    None.

    Feedback

    None.

    Compatibility Mode

    We have detected that you are have compatibility mode enabled or are using an old version of Internet Explorer. You either need to switch off compatibility mode for this site or upgrade your browser.