Commemorations of the saints, continued.
Saint Mary Magdalen, continued.
Hymn, Gaude pia Magdalena, continued.
The author recounts how her sins were forgiven; how she washed Christ's feet;
how she was the first to see the risen Christ; and how at the seven canonical
hours she was carried to heaven where she heard the chanting of the heavenly
host (GL, pp 360-1). He asks that, similarly penitent, we may join her
Gaude felix deo grata
cui dimissa <remissa> sunt peccata
Gaude lotrix pedum Christi
a quo tan\ta meruisti
Gaude primo\ digna frui
visu redemptoris tui
surgentis cum <in>\ gloria.
Gaude que septennis horis
es ab au\stro vecta foris
ad celi fastigia
Gaude que nunc\ sublimaris
et cum Christo gloriaris
in celesti curia.\
Fac nos hic sic penitere
ut post mortem lucis ve\re
sociamur [sortiamur] gaudia. Amen.
Dimissa sunt\ ei peccata multa.
Quoniam dilexit multum.
Oremus.\ Prayer, Deus qui Marie.
Prayer, Deus qui Marie.
A prayer to God, asking that, as the penitence of St Mary Magdalen was pleasing
to him, we too should weep for the evil we have committed and so receive
absolution and forgiveness.
|Return to contents|