Text only

Page 79 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

you Hate all who are occupied in injustice:/ you will destroy all who speak a lie./ The lord will abhor the bloody and deceitful man:/ but I in the multitude of your mercy./ I will enter your house: I will worship at your holy temple in fear of you./ Lord conduct me in your justice on account of my /enemies: direct my way in your sight./ Since there is no truth in their mouth: their heart is empty./ Their throat is an open grave: they dealt deceitfully with their tongues: judge them god./ Let them fail through their devices: according to the multitude of their wickednesses cast them out:/ since they have enraged you lord./ And let all be glad who hope in you: they shall rejoice/ forever and you shall live in them./ And all who love your/ name shall glory in you: because you bless the just./ Lord as with a shield of your good will:/ you have crowned us./

Transcription

Odisti om[ne]s qui op[er]antur iniquitatem: / perdes om[ne]s qui loquunt[ur] mendaciu[m]. / Viru[m] sanguinu[m] et dolosu[m] abominabit[ur] d[omi]n[u]s: / ego autem in multitudine mis[eri]c[or]di[a]e tu[a]e. / Introibo in domu[m] tua[m]: adorabo ad templu[m] / sc[anctu]m tuu[m] intimore tuo. / D[omi]ne deduc me in iusticia tua p[ro]pt[er] inimicos / meos: dirige inconspectu tuo via[m] mea[m]. / Q[uonia]m n[on] est in ore eor[um] veritas: cor eor[um] vanu[m] est. / Sepulchru[m] patens est guttur eor[um]: linguis / suis dolose agebant: iudicia illos d[eu]s. / Decidant a cogitationib[us] suis: s[e]c[un]d[u]m mul/titudine[m] impietatu[m] eor[um] expelle eos: / q[uonia]m irritaverunt te d[omi]ne. / Et letentur om[ne]s qui sperant in te: in[a]et[er]nu[m]/ exultabunt et habitabis in eis. / Et gl[ori]abuntur inte om[ne]s q[u]i diligunt nom[en] / tuum: q[uonia]m tu benedices iusto. / D[omi]ne ut scuto bon[a]e voluntatis tu[a]e: / coronasti nos. /

Translation

you Hate all who are occupied in injustice:/ you will destroy all who speak a lie./ The lord will abhor the bloody and deceitful man:/ but I in the multitude of your mercy./ I will enter your house: I will worship at your holy temple in fear of you./ Lord conduct me in your justice on account of my /enemies: direct my way in your sight./ Since there is no truth in their mouth: their heart is empty./ Their throat is an open grave: they dealt deceitfully with their tongues: judge them god./ Let them fail through their devices: according to the multitude of their wickednesses cast them out:/ since they have enraged you lord./ And let all be glad who hope in you: they shall rejoice/ forever and you shall live in them./ And all who love your/ name shall glory in you: because you bless the just./ Lord as with a shield of your good will:/ you have crowned us./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003