Folio 113r

Devotions to the Virgin Mary, continued.

Hymn, Gaude flore virginali.



... a place in heaven. Such is the Virginís worth that she alone deserves to sit beside the Holy Trinity. She lives in the certainty that these, her seven joys, will last and flourish forever. St Thomas asks that she may be for us the way to eternal joy and that she may hear our prayers.


Burnet Psalter image. © Aberdeen University Library 1998

sedem
regnas [regnans] <regnis> in celestibus.

Gaude virgo mater Christi\
quia sola meruisti
o virgo piissima.
Esse tan\te dignitatis
quod sis sancte trinitatis
cessioni prox\ima.

Gaude virgo mater <parens> pura
certa manens\ et secura
quod hec septem gaudia <tua gloria>
Non cessabunt <cessabit> \ nec decrescent <decrescet>
sed durabunt <durabit> et florescent <ac florescet>
per eter\na secula.

O [S] sponsa dei electa
mater domini nostri Ihesu\ Christi benedicta
esto nobis via recta
ad eterna gau\dia
ubi pax est et gloria.
Et <tu>nos semper aure\ pia
dulcissima atque piissima exaudi virgo <dulcis exaudi O> Ma\ria.

Ave Maria gracia plena dominus tecum, et cetera.

Oremus.\

Prayer, Dulcissime domine Ihesu.



A prayer to Jesus Christ, who gave his mother, the Virgin Mary, everlasting joy in heaven, asking that, through her merits and prayers, we may enjoy health and prosperity in mind and body, in order that we may attain to everlasting joy.


Dulcissime domine Ihesu Christe qui beatissi\mam dei genitricem tuam glorio\sam virginem Mariam perpetuis et fe\licibus gaudiis in celo letificasti concede propicius\ eius meritis et precibus continuis salutem et\ prosperitatem mentis et corporis consequamur ut\ ad gaudia tue beatitudinis ac eiusdem virgi\nis feliciter perveniamus eterna. Qui vivis\ et regnas deus. Per omnis secula seculorum. Amen.


Introduction to the hymn, Gaude perpetua virgo.
Of the five joys of the Virgin Mary.






De quinque\ gaudiis gloriose et beate Marie semper virginis\



Previous Next
Return to contents


All images Copyright 1998
© Aberdeen University Library