The Aberdeen Bestiary

Folio 9r - Pard, continued. De pantera; the panther


Translation Open Book View Download image for personal, teaching or research purposes Help Copyright

Help

To explore the image, simply click the image to zoom, double-click to zoom out, or click-drag to pan. You can also zoom in and out using the mouse scroll wheel.

Shortcuts

(Alt is Option on Macintosh)

  • Alt-click-drag to create a zoom-rectangle
  • Alt-click / Alt-double-click to zoom fully in / out
  • Alt-click-Reset button to return to the prior view

The thumbnail view in the top left can also be clicked or click-dragged to pan.

Keyboard shortcuts:

  • a to zoom in
  • z to zoom out
  • Arrow keys pan arround the image
  • Escape resets initial view or exits fullscreen

Toolbar buttons

Use the Toolbar for exact navigation - if using a mouse, hold it over any button to see a helpful tip.


Zoom out

Zoom in

Pan left

Pan right

Pan up

Pan down

Reset Image

Full screen view

View translation alongside image

View double page - bi folio

Download image for personal, research or teaching purposes

Help

Commentary, Translation and Transcription

These sections are located below the image on each page, scroll down page and click on the tabs to view them. It is also possible to view the translation alongside the image by clicking the translation icon in the toolbar

It is not part of the project to provide a definitive edition of the text of the Bestiary, but to help readers by providing a transcription and translation of the text. Currently the following editorial conventions obtain:

Text

  1. The original capitalisation is retained, but capitals have been added for personal and place names, excluding deus and diabolus.
  2. The original punctuation, including a point and inverted semi-colon (both serving as commas), and a point (serving as a full stop), is represented by comma, full stop and question-mark; a colon has been inserted before quotations.
  3. Suggested readings are in [ ].
  4. Variants from other Bestiary texts (eg Ashmole 1511 and Patrologia Latina 176) are added where they indicate a corruption, elucidate a meaning and replace excised text. They are represented as [A: PL:]

Translation

  1. Direct quotations from the Bible, where identified, are cited from the Authorised Version in ( ).
  2. Paraphrased quotations are identified where possible and indicated as: (see Job, 18:22).
  3. Suggested translations of corrupt words are in [ ].
  4. Capitalisation is sparing; additional punctuation has been used where necessary to give the sense. Paragraphs have been created to break up the text.
offspring are created, such as the mule and the burdon. Of the panther There is an animal called the panther, multi-coloured, very beautiful and extremely gentle. Physiologus says of it, that it has only the dragon as an enemy. When it has fed and is full, it hides in its den and sleeps. After three days it awakes from its sleep and gives a great roar, and from its mouth comes a very sweet odour, as if it were a mixture of every perfume. When other animals hear its voice, they follow wherever it goes, because of the sweetness of its scent. Only the dragon, hearing its voice, is seized by fear and flees into the caves beneath the earth. There, unable to bear the scent, it grows numbed within itself and remains motionless, as if dead. Thus our Lord Jesus Christ, the true panther, descending from Heaven, snatched us from the power of the devil. And, through his incarnation, he united us to him as sons, taking everything, and 'leading captivity captive, gave gifts to men' (Ephesians, 4:8). The fact that the panther is a multi-coloured animal, signifies Christ, who is as Solomon said the wisdom of God the Father, an understanding spirit, a unique spirit, manifold, true, agreeable, fitting, compassionate, strong, steadfast, serene, all-powerful, all-seeing. The fact that the panther is a beautiful animal [signifies Christ as] David says of him:

Text

The panther.

Illustration

A many coloured animal, handsome and gentle, whose only enemy is the dragon. When he roars, he exhales a sweet odour which draws all animals to him except the dragon. The dragon retreats to his hole and lies stiff with fear, as if dead.

Comment

Pricking and ruling are visible. Initial type 2.

Transcription

partus creari, ut mulus et burdo.\ De pantera\ Est animal quod dicitur pantera, varium quidem colorem\ habens, et est speciosissimum nimis et mansuetum. Phisi/ologus dicit de eo, quam inimicum habet solum draconem. Cum\ ergo comederit et satiatum fuerit, recondit se in spelunca sua\ et dormit. Post triduum exsurgit a sompno. Et emittit mag\num rugitum, et ab ore eius odor suavissimus exit, velud om\nium aromatum. Cum autem audierint eius vocem cetera ani\malia propter suavitatem odoris sequuntur eam, quocumque ierit.\ Solus autem draco audiens eius vocem, timore perterritus, fu\git in cavernis terre. Ibi non ferens odorem torpescit in semet ipso,\ et tanquam mortuus immobilis manet. Sic et dominus noster Iesus\ Christus verus pantera descendens de celis eripuit nos de potes\tate diaboli. Et per incarnationem suam sociavit nos sibi\ in filios, cepit omnia, captivamque ducens captivitatem\ dedit dona hominibus. Quod si [A: sit] varium animal signi\ficatur, sicut dictum est per Salomonem de Christo, sapientia dei\ patris, [spiritus] intelligibilis; [spiritus] unicus, multiplex, verus, suavis,\ aptus, clemens, firmus, stabilis, securus, omnia potens, omnia\ prospiciens. Quia speciosum animal sit, David dicit de Christo:\

Translation

offspring are created, such as the mule and the burdon. Of the panther There is an animal called the panther, multi-coloured, very beautiful and extremely gentle. Physiologus says of it, that it has only the dragon as an enemy. When it has fed and is full, it hides in its den and sleeps. After three days it awakes from its sleep and gives a great roar, and from its mouth comes a very sweet odour, as if it were a mixture of every perfume. When other animals hear its voice, they follow wherever it goes, because of the sweetness of its scent. Only the dragon, hearing its voice, is seized by fear and flees into the caves beneath the earth. There, unable to bear the scent, it grows numbed within itself and remains motionless, as if dead. Thus our Lord Jesus Christ, the true panther, descending from Heaven, snatched us from the power of the devil. And, through his incarnation, he united us to him as sons, taking everything, and 'leading captivity captive, gave gifts to men' (Ephesians, 4:8). The fact that the panther is a multi-coloured animal, signifies Christ, who is as Solomon said the wisdom of God the Father, an understanding spirit, a unique spirit, manifold, true, agreeable, fitting, compassionate, strong, steadfast, serene, all-powerful, all-seeing. The fact that the panther is a beautiful animal [signifies Christ as] David says of him:
  • Commentary

    Text

    The panther.

    Illustration

    A many coloured animal, handsome and gentle, whose only enemy is the dragon. When he roars, he exhales a sweet odour which draws all animals to him except the dragon. The dragon retreats to his hole and lies stiff with fear, as if dead.

    Comment

    Pricking and ruling are visible. Initial type 2.

  • Translation
    offspring are created, such as the mule and the burdon. Of the panther There is an animal called the panther, multi-coloured, very beautiful and extremely gentle. Physiologus says of it, that it has only the dragon as an enemy. When it has fed and is full, it hides in its den and sleeps. After three days it awakes from its sleep and gives a great roar, and from its mouth comes a very sweet odour, as if it were a mixture of every perfume. When other animals hear its voice, they follow wherever it goes, because of the sweetness of its scent. Only the dragon, hearing its voice, is seized by fear and flees into the caves beneath the earth. There, unable to bear the scent, it grows numbed within itself and remains motionless, as if dead. Thus our Lord Jesus Christ, the true panther, descending from Heaven, snatched us from the power of the devil. And, through his incarnation, he united us to him as sons, taking everything, and 'leading captivity captive, gave gifts to men' (Ephesians, 4:8). The fact that the panther is a multi-coloured animal, signifies Christ, who is as Solomon said the wisdom of God the Father, an understanding spirit, a unique spirit, manifold, true, agreeable, fitting, compassionate, strong, steadfast, serene, all-powerful, all-seeing. The fact that the panther is a beautiful animal [signifies Christ as] David says of him:
  • Transcription
    partus creari, ut mulus et burdo.\ De pantera\ Est animal quod dicitur pantera, varium quidem colorem\ habens, et est speciosissimum nimis et mansuetum. Phisi/ologus dicit de eo, quam inimicum habet solum draconem. Cum\ ergo comederit et satiatum fuerit, recondit se in spelunca sua\ et dormit. Post triduum exsurgit a sompno. Et emittit mag\num rugitum, et ab ore eius odor suavissimus exit, velud om\nium aromatum. Cum autem audierint eius vocem cetera ani\malia propter suavitatem odoris sequuntur eam, quocumque ierit.\ Solus autem draco audiens eius vocem, timore perterritus, fu\git in cavernis terre. Ibi non ferens odorem torpescit in semet ipso,\ et tanquam mortuus immobilis manet. Sic et dominus noster Iesus\ Christus verus pantera descendens de celis eripuit nos de potes\tate diaboli. Et per incarnationem suam sociavit nos sibi\ in filios, cepit omnia, captivamque ducens captivitatem\ dedit dona hominibus. Quod si [A: sit] varium animal signi\ficatur, sicut dictum est per Salomonem de Christo, sapientia dei\ patris, [spiritus] intelligibilis; [spiritus] unicus, multiplex, verus, suavis,\ aptus, clemens, firmus, stabilis, securus, omnia potens, omnia\ prospiciens. Quia speciosum animal sit, David dicit de Christo:\
Folio 9r - Pard, continued. De pantera; the panther | The Aberdeen Bestiary | The University of Aberdeen